Bitte beachten!
deutsche Übersetzung soll nur als Orientierung zum Verständnis dienen.

The clock ticks on

As the wind chimes play along the breeze
Singing songs to stir the soul,
Rainbow colours entwined in fairytales
On the maypole...

Sing the song of lands from far away,
Other times and another place,
The wind can carry us all away from here
Charmed in her embrace...

Leaves turn to red, the nights are getting colder,
Seasons will change, the clock ticks on...
Leaves fill the trees as the days are getting warmer,
Days turn to years, the clocks ticks on...

A cloak and dagger, no fear of freedom
When hearts beat in another time,
Ever changing, the clock ticks on,
If only in your mind...

The wind has died and the chimes are still again
The trees stand tall as they cover me in shade
In the mirror a maiden stares at me
As the secret fades...

And though the clock ticks on to the future
It's in the past my heart will stay
In a time so far away from me
I'll return someday...
 

Die Uhr tickt weiter

Wenn das Glockenspiel im Winde klingt
Singt es Lieder welche die Seele rühren
Regenbogenfarben umranken märchenhaft
den Maibaum...

Singt Lieder von fremden Ländern,
Anderen Zeiten und anderen Plätzen,
Der Wind kann uns alle von hier forttragen
Verzaubert in ihrer Unmarmung...

Blätter färben sich rot, die Nächte werden kälter,
Jahreszeiten wechseln, die Uhr tickt weiter...
Blätter füllen die Bäume wenn es wärmer wird,
Tage werden Jahre, die Uhr tickt weiter...

Ein Mantel und Dolch, keine Furcht vor Freiheit
Wenn Herzen schlagen in einer anderen Zeit,
Immer wechselnd, die Uhr tickt weiter,
Wenn auch nur in deinem Geist...

Der Wind starb und das Glockenspiel ist wieder still
Die Bäume aufrecht stehend bedecken mich mit Schatten
Im Spiegel starrt ein Mädchen mich an
Wie geheimnisvoll verblasst...

Und obwohl die Uhr weiter tickt in Richtung Zukunft
Ist es die Vergangenheit wo mein Herz verweilt
In einer Zeit weit weg von mir
Werde ich wiederkommen...