Bitte beachten!
deutsche Übersetzung soll nur als Orientierung zum Verständnis dienen.

Shadow of the Moon

In the shadow of the moon,
She danced in the starlight
Whispering a haunting tune
To the night...

Velvet skirts spun 'round and 'round
Fire in her stare
In the woods without a sound
No one cared...

Through the darkened fields entranced,
Music made her poor heart dance,
Thinking of a lost romance...
Long ago...

Feeling lonely, feeling sad,
She cried in the moonlight.
Driven by a world gone mad
She took flight...

"Feel no sorrow, feel no pain,
Feel no hurt, there's nothing gained...
Only love will then remain,"
She would say.

Shadow of the Moon...
Shadow of the Moon...

Somewhere just beyond the mist
Spirits were seen flying
As the lightning led her way
Through the dark...
Shadow of the Moon..
 

Schatten des Mondes

Im Schatten des Mondes
tanzte sie im Sternenlicht
flüsterte eine sie verfolgende Melodie
in die Nacht...

Samtene Röcke drehten sich herum
Feuer in ihrem Blick
In den Wäldern ohne Ton
Niemand kümmerte es...

Durch die dunklen Felder hereingekommen
Musik brachte ihr armes Herz zum Tanzen,
Dachte an eine vergangene Romanze,
Vor langer Zeit....

Fühlt sich allein, fühlt sich traurig
Weint im Mondlicht
Durch die Welt verrückt gemacht
Sie entflieht...

Fühl kein Bedauern, fühl keine Pein
Fühl keine Schmerzen, nichts zu gewinnen…
Nur die Liebe wird dann übrig sein,
Würde sie sagen.

Schatten des Mondes…
Schatten des Mondes…

Irgendwo hinterm Nebel
sah man Geister fliegen
als die Blitze ihr den Weg zeigten
Durch die Dunkelheit…
Schatten des Mondes…