 |
 |
|
Play minstrel play
Underneath the harvest moon Where the ancient shadows will play and hide... With a ghostly tune and the devil's pride... "Stranger" whispered all the town Has he come to save us from Satan's hand? Leading them away to a foreign land...
Play for me, minstrel, play And take away our sorrows... Play for me, minstrel, play And we'll follow... Hear, listen, can you hear, The haunting melody surrounding you, Weaving a magic spell all around you...
Danger hidden in his eyes, We should have seen it from far away, Wearing such a thin disguise in the light of day... He held the answer to our prayers, Yet it was too good to be... Proof before our eyes, yet we could not see...
|
|
|
Tourdion
Quand je bois du vin clairet, ami tout tourne, tourne, tourne, tourne, aussi désormais je bois Anjou ou Arbois, Quand je bois du vin clairet, ami tout tourne, tourne, tourne, tourne, aussi désormais je bois Anjou ou Arbois, chantons et buvons, à çe flacon faisons la guerre, chantons et buvons,mes amis, buvons doc! Quand je bois du vin clairet, ami tout tourne, tourne, tourne, tourne, aussi désormais je bois Anjou ou Arbois
|
|
 |
 |
|
Spiel, Spielmann spiel
Unterhalb des Erntemonds Wo die alten Schatten sich verstecken und spielen... Mit geistlichen Gesang und teuflischen Stolz... "Fremder" flüstert's in der Stadt Ist er gekommen um uns vorm Satan zu retten? Führt sie fort in ein fremdes Land...
Spiel für mich, Spielmann, spiel Und nimm uns unsre Sorgen... Spiel für mich, Spielmann, spiel Und wir werden dir folgen... Hör, hör zu, kannst du hören, die leise Weise um dich herum, Webt einen magischen Zauber um dich...
Gefahr versteckt in seinen Augen, Wir hätten es von Weitem sehen müssen, Trägt eine solch dünne Tarnung im Tageslicht... Er besaß die Antwort zu unseren Gebeten, Es war zu schön um wahr zu sein... Beweist es vor unseren Augen, nur konnten wir nichts sehen...
|
|
|
Tourdion
Hei, der gute kühle Wein macht alles kunterkunterbunt sich drehen holt die Glaeser schenket ein Anjou und Arbois. Vivat singt und trinkt, und leert die Flaschen bis zum Grunde, singt und trinkt mit uns den Wein, schenket ein! Hei, der gute kühle Wein! Schenkt ein und leert ihn bis zum Grunde! Hat man auch ein Schinkenbein, wie schmeckt der Wein in guter Runde!
|
|